Ai biết đâu ma ăn cỗ

Direct English translation

Who knows where the ghost eats the feast?

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc xấu hoặc hành vi mờ ám được làm lén lút, che giấu kín nên khó ai hay biết. Cách nói này nhấn mạnh sự không thể lường hay biết được chuyện khuất tất không dấu vết rõ ràng.
English explanation
Refers to wrongdoing or shady acts carried out in secret and carefully hidden, so people can hardly know of it. This variant emphasizes the uncertainty of ever finding out such underhanded matters because they leave no clear trace.